A jövő évi Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra időzítve jelenteti meg a Magvető Kiadó Michel Houellebecq legújabb könyvét magyar nyelven. A La carte et le territoire (A térkép és a felségterület) című regény az ősz nagy botránykönyve volt Franciaországban. Az érdeklődést részben az okozta, hogy a franciák legismertebb szerzőjének új könyvére már öt éve várnak az olvasók, de a botrányt a plágiumvád váltotta ki - kiderült, Houellebecq részleteket emelt át a francia nyelvű Wikipedia egyes szócikkeiből (több bekezdést a házilégyről szóló oldalról), illetve más helyekről, például egy miniszteri portálról.
Houellebecq válasza erre az volt, "aki szerint ez plágium, annak fogalma sincs az irodalomról", mert egy szöveg szó szerinti átvétele nem lopás, hogyha művészi célból történik, iletve több szerzőre is hivatkozott, akik keverték a fikciót más szövegekkel (utalt például Borgesre). Szerinte a Wikipedia éppolyan irodalmi forrás, mint bármilyen más szöveg. Egy videointerjúban saját írói stílusát "patchwork"-nek, összefonódások és összeszövődések mintázatának nevezte.
Az ironikus a történetben, hogy a szabadon szerkeszthető online enciklopédia egyik szerkesztője máris átírta a házilégyről szóló Wikipediás bejegyzést, igazodva Houellebecq apró változtatásaihoz. A regény körül az is borzolta a a kedélyeket, hogy az író egy csomó ismert közszereplőt felvonultat a történetben (többek között saját magát is), nem éppen kedvező színben tüntetve fel őket. Nem ez az első eset egyébként, hogy az író vitákat gerjeszt, hazájában Houellebecq meglehetősen ellentmondásos figura. Vádolták már rasszizmussal, iszlámellenességgel, pornográfiával is. Legismertebb regénye az 1998-ban megjelent Elemi részecskék, amiből filmet is készítettek. (Magvető)