1938-ban, pár hónappal A hobbit első megjelenése után J. R. R. Tolkien és brit kiadója, a Stanley Unwin tárgyalást kezdett egy berlini kiadóval, a Rütten & Loeninggel a regény német fordításáról. Minden rendben ment egészen addig, amíg júliusban a berlini kiadó arra kérte Tolkient, igazolja árja származását. Tolkien felháborodásában továbbította a levelet brit kiadójának, és kétféle válaszlevelet mellékelt hozzá. Az egyikben Tolkien tapintatosan hárította a németek kérését, a másikban pedig egyértelműen kifejezte nemtetszését. Hogy végül melyik választ küldték el, nem tudni.