Impresszum Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA
kötve-fűzve

Magyar író kapta az alternatív Nobel-díjat



Krasznahorkai László kapta idén az America Awards irodalmi életműdíjat, amelyet 1994 óta adnak át évente az irodalmi Nobel-díj alternatívájaként - ismertette a Los Angeles-i székhelyű Green Integer irodalmi portál honlapja.

Tovább
0

A magyarok sebeit mindig feltépi valami



Fotó: Magócsi Márton [origo]

George Szirtes megbecsült költő, műfordító, tanár, munkájáért szinte minden területről gyűjtött már be díjakat. A Reel című kötetéért elnyerte a legnagyobb költészeti elismerést, a T. S. Eliot-díjat. 1990-ben Az ember tragédiája fordításáért megkapta a Déry-díjat, a Sátántangót most választották az év legjobb angol fordításának, de gyerekverseiért is jutalmazták már. George Szirtes 1948-ban Budapesten született, de 1956 óta Angliában él. A Hay Fesztiválra érkezett Budapestre, ahol arról kérdeztük, miért szeretik jobban Krasznahorkait Amerikában, milyen veszéllyel jár az áldozati szerep elfogadása, érdekes-e a magyar irodalom az angolszász olvasóknak, és hogy bizonyos szempontból a britek provinciálisabbak a magyaroknál.

Tovább
12

A Sátántangóé az év legjobb angol fordítása



George Szirtes (Kép: Kaiser Ottó)

Krasznahorkai László Sátántangójának angol fordítása, amelyet George Szirtes készített, nyerte el idén regény kategóriában a Rochesteri Egyetem (New York állam) Three Percent című irodalmi magazinja által alapított díjat, amelyet a legjobb lefordított könyvnek ítélnek évente - közölte szombaton The Literary Saloon című blogján az egyik zsűritag, Michael Orthofer.

Tovább
0

Dühös névtelenről írt Krasznahorkai a New York Timesba



Fotó: Mudra László [origo]

A Sátántangó tavalyi megjelenése óta felgyorsultak a dolgok Amerikában Krasznahorkai László körül. A szerző tavaly nyáron amerikai felovasókörúton járt, idén tavasszal pedig már ötödik kötete, a Seiobo járt odalent jelenik meg a New Directions kiadónál. Most a New York Times Anxiety (Szorongás) című blogja közölt egy írást Krasznahorkaitól, Someone's Knocking At My Door (Valaki kopog az ajtómon) címmel. A szöveg csak angolul jelent meg, Krasznahorkai regényeinek fordítója, George Szirtes tolmácsolásában.

Tovább
0

Ah, Hungary!



Krasznahorkai László New York-i kiadója, a New Directions éppen most posztolta a Twitteren, hogy Krasznahorkai e-mailje szerint az író azért nem kapta még meg a New Directions gondozásában megjelent Sátántangó amerikai kiadását (a képen), mert a postása részeges. A kiadó röviden így kommentálta az esetet: "Ah, Hungary."

Tovább
3

Krasznahorkai, Neil Gaiman és Audrey Niffeneger is Edinburghben



A múlt héten kezdődött Edinburgh-i Nemzetközi Könyvfesztiválra meghívták Krasznahorkai László magyar írót is beszélgetni annak örömére, hogy most fordították le angol nyelvre első regényét, a Sátántangót. Fordítója, Colm Tóibín fogja kérdezgetni a panelbeszélgetésen. A könyvfesztivál programja remek, például Krasznahorkai simán átballaghat Audrey Niffenegger és Neil Gaiman beszélgetésére is. Az időutazó felesége című könyv írónője és az Amerikai istenek, a Sosehol és a Csillagpor szerzője arról fognak beszélgetni, hol találkozik manapság fantasy és sci-fi. Más menő írók is ott lesznek, például Howard Jacobson, aki tavaly Finkler Question című regényével elnyerte a neves Man Booker-díjat, vagy AL Kennedy, akinek Day háborúja című háborús regényét nemrég adta ki a Geopen. 

Korábban: "A Bibliának is rossz a marketingje" - interjúnk Krasznahorkai Lászlóval

Tovább
0

Krasznahorkai Lászlót Nobel-esélyesként emlegeti egy amerikai magazin



A tekintélyes New Yorker magazin szép hosszú portrécikket közölt Krasznahorkai László íróról, akivel kapcsolatban a kritikus az irodalmi Nobel-díj lehetőségét is megemlíti. Az ötoldalas cikk az Őrület és civilizáció, Krasznahorkai László nagyon furcsa írásművei címet viseli, és benne a cikk szerzője Krasznahorkait olyan írókhoz hasonlítja, mint Samuel Beckett, José Saramago, Roberto Bolano, David Foster Wallace. A magyar író azonban szerinte mindegyiküknél furcsább, mert "az őrület határáig vizsgálja a valóságot".

Tovább
0

Krasznahorkai László: A Bibliának is rossz a marketingje



Fotó: Mudra László [origo]

Ha azt gondolta valaki, hogy Krasznahorkai László, Tarr Béla állandó alkotótársa egy búskomor, pesszimista remete, aki állandóan világégésről fantáziál, ráadásul hosszú mondatokban, az most ezt elfelejtheti. Egy derűs ember beszélt nekünk a kínai bevásárlóközpontokról, divatos rockkoncertekről és a bulvármédia filozófiájáról. Kitárgyaltuk, hogy rossz a marketingje, hogy David Byrne-nel a konyhában zenélgettek, és hogy az irodalom helyett nemsokára gondolkodunk. Közben elfogyasztottunk némi szusit is. Nemrég került a mozikba Krasznahorkai László egy korábbi szövegére alapozó, A torinói ló című film, ennek ürügyén ültünk le beszélgetni, de az író szerint ő már Tarr Béláról mindent elmondott.

Tovább
0

Facebook

Utolsó kommentek

Címkefelhő

hír (295),kritika (238),krimi (70),képregény (58),interjú (57),magyar irodalom (56),borító (55),Magvető (52),gyerekirodalom (47),Európa Könyvkiadó (43),Európa Kiadó (40),Agave (39),összeállítás (38),nemsokára (34),Libri Kiadó (28),kortárs magyar (27),novella (25),gyerekkönyv (25),Ulpius-ház (23),sci-fi (23),dizájn (22),könyvtár (22),vers (22),programajánló (21),Scolar (21),e-könyv (21),Harry Potter (19),amerikai irodalom (19),cover design (18),Nobel-díj (17),ifjúsági irodalom (17),irodalmi díj (17),ponyva (17),illusztráció (16),Kondor Vilmos (15),Murakami Haruki (15),történelmi regény (15),Stephen King (15),J. K. Rowling (15),Geopen (13),skandináv krimi (13),Könyvfesztivál 2012 (13),Cartaphilus (13),latin-amerikai irodalom (13),infografika (13),észak-amerikai irodalom (13),regény (13),skandináv irodalom (12),portré (12),Bret Easton Ellis (12),könyvdizájn (12),fantasy (12),brit irodalom (12),Könyvfesztivál 2011 (12),életrajz (12),Scolar Kiadó (11),ifjúsági (11),orosz irodalom (11),olvasásnépszerűsítés (11),Könyvhét 2011 (11),Nyitott Könyvműhely (11),vicces (10),Magvető Kiadó (10),kézirat (10),Partvonal (10),családregény (10),ajánló (10),top10 (10),fordítás (10),adaptáció (10),Jonathan Franzen (10),könyvpiac (10),Michel Houellebecq (9),Umberto Eco (9),magánélet (9),irodalom (9),Baráth Katalin (9),könyvművesek (9),magyar krimi (9),Jo Nesbo (9),Gabriel García Márquez (9),ifjúsági regény (9),Ljudmila Ulickaja (9),memoár (8),francia irodalom (8),design (8),Krasznahorkai László (8),Agave Kiadó (8),romantikus (8),Berg Judit (8),Mario Vargas Llosa (8),történelem (8),könyvfesztivál 2013 (8),vámpírregény (8),Háy János (7),könyv (7),Szécsi Noémi (7),Animus (7),Lackfi János (7),Grecsó Krisztián (7),esszé (7),Man Booker-díj (7),horror (7),Cormac McCarthy (7),Agatha Christie (7),Neil Gaiman (7),német irodalom (7),kiállítás (7),DC Comics (6),költészet (6),cenzúra (6),Salman Rushdie (6),Bartos Erika (6),Könyvhét 2012 (6),Parti Nagy Lajos (6),angol irodalom (6),Tóth Krisztina (6),zombiregény (6),könyvbemutató (6),Stieg Larsson (6),japán irodalom (6),Jane Austen (6),Manó Könyvek (6),Batman (6),John le Carré (6),Kossuth Kiadó (6),ingyenkönyv (6),Sherlock Holmes (6),Ray Bradbury (5),tényirodalom (5),Shakespeare (5),Jaffa Kiadó (5),Budapest (5),Dés Mihály (5),A nagy Gatsby (5),Trónok harca (5),Superman (5),meghalt (5),képriport (5),kortárs (5),kemény krimi (5),Paolo Coelho (5),Andy Warhol (5),pályázat (5),1Q84 (5),J. D. Salinger (5),gasztro (5),Douglas Coupland (5),játék (5),Rejtő Jenő (5),Alice Munro (5),történelmi krimi (5),Könyvmolyképző (5),feminizmus (5),interjúkötet (5),Kertész Imre (5),Athenaeum (5),Jack Kerouac (5),film (5),Benedek Szabolcs (5),mese (5),Sofi Oksanen (5),dél-amerikai irodalom (5),pszicho (5),napló (5),északi irodalom (5),Frei Tamás (5)

RSS